Filmed on 27 May 2018
The part of the great Indian epic “The Mahabharata” referred to in the video is known, separately, as “The Bhagavad Gita.” The reference in the video is to a very famous explanation made by “The Lord of Hearts” (elsewhere termed “Lord Krishna”) to Arjuna, on the field of battle.
There’s a Summary after the video, and a translation of the relevant text from “The Bhagavad Gita” in the “More Information” section that follows the Summary.
VIDEO BY ALICE
SUMMARY OF THE VIDEO
You know, when it says in the Mahabharata that the world is like a great show put on by God, or play, or like that … it doesn’t mean that we shouldn’t take real life seriously and live ethically. It just means that, if we’re faced with despair over the way things are going in the world … if we’re very upset … then the thing to do is to place it in the hands of God.
By making changes on the internet, regarding facts, and turning them into fiction, or by making a movie about something …. We can’t change reality in that way. See? We have virtual reality, and then we have true reality. And then we have the astral realm, as well; and many others … the Kingdom of God, and so forth.
If we want to make a change in a particular version of reality … a particular dimension … then we need to work within that dimension, to make that change. And not in a virtual way.
It’s true that societal expectation influence the way people vote, for instance. And that the movies help to create public opinion. But, in and of itself, a movie about a true-life event, can’t change the karma of that event. That needs to be worked out in the real world.
And changing the facts online. can’t change the facts in the real world. A virtual reality is not a physical reality. I’d like to make that perfectly clear.
In love, light and joy,
I Am of the Stars
Excerpt from “The Bhagavad Gita,” by Vyasa, translated by Edwin Arnold, “Chapter 2: Of Doctrines” … https://en.wikisource.org/wiki/The_Bhagavad_Gita_(Arnold_translation)/Chapter_2 … public domain
“Sanjaya. So spake Arjuna to the Lord of Hearts,
And sighing, “I will not fight!” held silence then.
To whom, with tender smile, (O Bharata!)
While the Prince wept despairing ‘twixt those hosts,
Krishna made answer in divinest verse:
Krishna. Thou grievest where no grief should be! thou speak’st
Words lacking wisdom! for the wise in heart
Mourn not for those that live, nor those that die.
Nor I, nor thou, nor any one of these,
Ever was not, nor ever will not be,
For ever and for ever afterwards.
All, that doth live, lives always! To man’s frame
As there come infancy and youth and age,
So come there raisings-up and layings-down
Of other and of other life-abodes,
Which the wise know, and fear not. This that irks —
Thy sense-life, thrilling to the elements —
Bringing thee heat and cold, sorrows and joys,
‘Tis brief and mutable! Bear with it, Prince!
As the wise bear. The soul which is not moved,
The soul that with a strong and constant calm
Takes sorrow and takes joy indifferently,
Lives in the life undying! That which is
Can never cease to be; that which is not
Will not exist. To see this truth of both
Is theirs who part essence from accident,
Substance from shadow. Indestructible,
Learn thou! the Life is, spreading life through all;
It cannot anywhere, by any means,
Be anywise diminished, stayed, or changed.
But for these fleeting frames which it informs
With spirit deathless, endless, infinite,
They perish. Let them perish, Prince! and fight!
He who shall say, ‘Lo! I have slain a man!’
He who shall think, ‘Lo! I am slain!’ those both
Know naught! Life cannot slay. Life is not slain!
Never the spirit was born; the spirit shall cease to be never;
Never was time it was not; End and Beginning are dreams!
Birthless and deathless and changeless remaineth the spirit for
Death hath not touched it at all, dead though the house of it
Who knoweth it exhaustless, self-sustained,
Immortal, indestructible, — shall such
Say, ‘I have killed a man, or caused to kill?’
“Nay, but as when one layeth
His worn-out robes away,
And, taking new ones, sayeth,
‘These will I wear to-day!’
So putteth by the spirit
Lightly its garb of flesh,
And passeth to inherit
A residence afresh.”
Here is another translation:
Link: “Krishna and Arjuna speak of war in the Bhagavad Gita,” in “The Art of Persuasion: Past and Present,| https://sites.google.com/site/persuasionpast/home/krishna-and-arjuna-speak-of-war-in-the-bhagavad-gita ..
Except where otherwise noted, this work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
Bhagavad Gita, Mahabharata, Of Doctrines, Lord Krishna, Lord of Hearts, Arjuna, myths, Soul, virtual reality, cosmic reality, physical reality, dimensions, astral realm, astral planes, Kingdom of Heaven, Hinduism,